Consecutive interpretation : here, the speaker will speak for a certain amount of time, before the interpreter takes over and translates the entire source speech. The entire speech ? Not really. In fact, the idea is to take notes in a relevant manner in order to reproduce the main ideas of the speech. Hence the complexity of this work, which requires, beyond just linguistic skills, exceptional listening, note-taking, synthesis and concentration skills .
READ ALSO Understanding the characteristics of consecutive and simultaneous interpretation
The Importance of Note Taking in Consecutive Interpreting
As you will have understood, in this last case, the interpreter northern mariana island business email list must be a true champion of note-taking if he wants to perfectly reproduce the strong points of the speech.
Here are 7 tips from our BeTranslated experts for quick and effective note-taking:
do not write the sentences in full : simplify the sentence by removing some unnecessary words
note the plan that emerges from the whole ( titles, subtitles ) as you go along
Glossary
In the same spirit as the style guide (see below), glossaries help to maintain consistency and save the translator a lot of time. Typically, a glossary is a customized bilingual dictionary
BeTranslated is one of the most reputable companies on TechBehemoths. If you enjoyed this interview and think Mike and his team can help you with your translation projects, feel free to contact
Electronic dictionaries
-
- Posts: 521
- Joined: Tue Jan 07, 2025 4:52 am