After all, modern technology is evolving at breakneck speed. In order to provide better healthcare, is fundamental. It can also contribute to better services, reduced costs, increased patient satisfaction and compliance, improved quality of life, and reduced risk of costly legal proceedings due to misreported information. Therefore, translation in the medical field is equally important. That's why industry professionals, doctors, clinics, hospitals and insurance companies trust Be Translated to provide accurate , timely and competitively priced translations in a wide variety of language combinations . Why don't I use an online translation tool instead? While an online translation tool may do the trick for deciphering restaurant menus while you're on vacation (most of the time!), when it comes to your health, things are a whole different story.
In any case, as far as I'm concerned, there's no way I'm going comoros business email list to gamble with my health. When I worked in Wales, I panicked when my Welsh doctor proudly showed me some translations he had done himself in which he had incorrectly translated ' angina ' (a heart condition) from English to ' angine ' (a throat infection) in French! Badly or incorrectly translated medical texts are not trivial. Indeed, misinterpretations and under-/over-translations can have serious consequences for patients, health professionals, managers and forensic scientists. What are the risks of poor healthcare translation? In Germany, between 2006 and 2007, a translation error involving a single word resulted in 47 failed knee replacement surgeries, which had to be repeated.
Having Excellent Healthcare Communication
-
- Posts: 521
- Joined: Tue Jan 07, 2025 4:52 am